In the olden days it was the seat of the Colegio (School) de Nostra Senyora de la Samiència founded by Bartomeu Llull in 1633.
|
Antigament, va ser la seu del Col·legi de Nostra Senyora de la Sapiència, que va fundar Bartomeu Llull a 1633.
|
Font: MaCoCu
|
Secondly, wooden slates to highlight the Brasería Milana’s tasty specials, just like shops used to do in the olden days, and which are really good at pulling people in.
|
I en segon, unes pissarres de fusta en què vam voler destacar les delícies de la Braseria Milana com solia fer-se antigament en tots els comerços i que funciona molt bé com a reclam al carrer.
|
Font: MaCoCu
|
It stands in the centre of the Plaça de la Constitució, where the peasants arriving from the country would gather to offer their fruit and vegetables in the olden days.
|
Ocupa el centre de la plaça de la Constitució, on des d’antic ja es reunien els camperols que arribaven del camp a oferir les seues fruites i verdures.
|
Font: MaCoCu
|
In the olden days, the shepherds from the mountains used this tree to tell them when it was midday, because at this time of day the pine casts an unusual, rounded shadow.
|
Antigament, els pastors de les nostres muntanyes es guiaven amb aquest arbre per saber quan era migdia, ja que en aquesta hora el pi projecta una peculiar ombra ben rodona.
|
Font: MaCoCu
|
Please use the fallback form below to upload your files like in the olden days.
|
Useu el mètode alternatiu que apareix a la part inferior per pujar els fitxers.
|
Font: mem-lliures
|
Perhaps in the olden days this was true.
|
Potser en els vells temps això fos cert.
|
Font: AINA
|
In the olden days they didn’t need all of this.
|
Les generacions anteriors no necessitaven tot això.
|
Font: NLLB
|
In the olden days, the signatures of the individuals were the most important.
|
En els vells temps, les signatures de les persones eren el més important.
|
Font: HPLT
|
There is a place on the island were time goes by as in the olden days, unhurriedly, unpretentiously.
|
Hi ha un lloc a l’illa on el temps transcorre com antigament, sense presses ni pretensions.
|
Font: HPLT
|
The dent on this armor is I guess what you’d think of a firearm in the olden days.
|
L’abonyegament d’aquesta armadura és, suposo, allò que es pensava d’una arma de foc en els vells temps.
|
Font: AINA
|
Mostra més exemples
|